Po dokonaniu najbardziej śmiałego skoku na świecie i zuchwałej kradzieży bezcennego obraz z muzeum na Manhattanie w biały dzień, szukający wrażeń miliarder Thomas Crown (Pierce Brosnan) staje przed jeszcze większym wyzwaniem – zdobyciem serca pięknej agentki (Rene Russo), która prowadzi dochodzenie mające na celu odzyskanie dzieła sztuki.
Niezgodności czasowe
  • Przesłuchanie rumuńskiego złodzieja odbywa się w języku niemieckim.
Niedopracowanie scenariusza
  • Złodzieje muzealni są nazwani Rumunami, ale na początku filmu rozmawiają ze sobą po polsku.
Brak ciągłości
  • W biurze detektywów w czasie wypowiadania kwestii: „I bet you'd stand at the Pearly Gates” torebka Catherine zmienia położenie.
Pozostałe
  • W dniu kradzieży z muzeum jest mowa, że jest to bardzo gorący dzień, ale na ulicach Nowego Jorku kilka osób nosi płaszcze.
  • Niemieckie słowo „Knutzhorn” jest niepoprawnie wymawiane jako „nuc-horn” (w języku niemieckim nie ma niemego K).
  • Thomas Crown wymawia nazwę Glasgow jako „Glaz-gee”. Potoczna wymowa tego toponimu to „Glez-gah”.
Więcej informacji

Proszę czekać…